domingo, 6 de julho de 2014

NYC Plaza Program - How to turn places more atractives






O NYC Plaza Program foi um dos projetos de inspiração para o projeto "Uma praça em cada bairro" (projeto da Câmara Municipal de Lisboa) como já foi referido num post da nossa página.

"Uma praça em cada bairro" (project of Municipality of Lisbon) is inspired in The NYC Plaza Program, as mentioned in a post on our page.

 NYC Plaza Program tem como objetivo:

•Garantir o acesso a um espaço público de qualidade a todos os habitantes, numa distância de menos de 15 minutos a pé;

•Aproveitar ruas e espaços subutilizados para a criação de espaços públicos atrativos.

As organizações sem fins lucrativos candidatam projetos para a criação de novos espaços públicos nos bairros em que se localizam.

NYC Plaza Program aims to: 

• Ensure the access to a quality public space for all inhabitants, a distance of less than 15 minutes walk; 

• Take advantage of useless streets and spaces to create attractive public spaces

The nonprofit organizations apply projects for a creation of new public spaces for the neighborhoods where they are located.


For more information:
http://www.nyc.gov/html/dot/html/pedestrians/nyc-plaza-program.shtml



sexta-feira, 4 de julho de 2014

Criatividade + fita cola | Creativity + duct tape

Usar criatividade e fita cola parece o suficiente para ir mudando a imagem da sua cidade, pelo menos fá-lo sorrir e pessoas felizes, cidades felizes.

Using creativity and duct tape seems enough to change your city's image, at least it makes you smile and happy people, happy cities!









Check: http://aakashnihalani.com/

quarta-feira, 2 de julho de 2014

Novo Urbanismo | New Urbanism




O movimento "Novo Urbanismo" é o movimento de planeamento que tem como objectivo criar um melhor futuro para todos nós. Este movimento internacional pretende ainda renovar o design urbano, melhorando a qualidade de vida com a criação de lugares de vivência mais aprazíveis.


New Urbanism it's the planning movement about creating a better future for all of us. This international movement want to reform the design of the built environment, and is about raising our quality of life by creating better places to live.

Link: http://www.newurbanism.org/newurbanism.html

terça-feira, 1 de julho de 2014

Uma nova realidade – Substituição de estradas por espaços de lazer nas cidades | A new reality - Replacement of roads by recreational spaces in cities

Muitas cidades estão a adotar a substituição do espaço destinado às vias de circulação automóvel por espaços destinados à melhoria da qualidade de vida dos seus habitantes, nomeadamente espaços verdes e outros espaços de lazer.

Many cities are adopting the replacement of the space dedicated to the process of car spaces for circulation by improving the quality of life of its inhabitants, including parks and other recreational áreas.



Esta boa prática está a ser cada vez mais adotada em projetos de planeamento e urbanismo e tem contribuído para devolver as cidades à população, para recuperar muitos dos seus espaços e também para torná-las mais atrativas, competitivas e saudáveis.


This good practice is being increasingly adopted in project planning and urbanism and has contributed to the return to the cities population to recover many of its spaces and also to make them more attractive, competitive and healthy.


Podemos apontar como principais razões para reduzir o espaço destinado à circulação automóvel:
- Os custos inerentes à construção e manutenção das vias: a construção de uma via é, muitas vezes mais cara do que a construção de um parque;

- A valorização económica: a retirada de uma estrada e a implantação de um espaço verde, valoriza a àrea em questão e os imóveis presentes no espaço e contribui para o aumento da população que se desloca a pé pela cidade e, consequentemente, o aumento do dinamismo económico dessa mesma área;

- Melhores soluções de mobilidade: Uma cidade com boa mobilidade é aquela que incentiva a utilização dos transportes coletivos, da circulação pedonal e de bicicleta e desincentiva a utilização do transporte individual;

- Melhoria da qualidade do ar: Os automóveis são os principais responsáveis pela elevada quantidade de poluentes que são emitidos para a atmosfera nas cidades;

- Aumento dos espaços destinados ao recreio e lazer da população: A presença destes espaços é essencial numa cidade.

We can point to as the main reasons for reducing the space for the motor vehicles:

- The costs of construction and maintenance of roads: the construction of a pathway is often more expensive than the construction of a park;

- The economic recovery: the removal of a road and the implementation of a green space, enhances the area in question and the properties present in the space and contributes to the increase in population that travels by foot through the city and, consequently, increased economic dynamism of that área;

- Best Mobility Solutions: A city with good mobility is one that encourages the use of public transport, pedestrian and bicycle circulation and discourage the use of private transport;

- Improved air quality: Cars are primarily responsible for the high amount of pollutants that are emitted into the atmosphere in the cities;


Increase of spaces for the recreation and leisure of the population: The presence of these spaces is essential in a city.











segunda-feira, 30 de junho de 2014

Bicicletários | Bike Racks

Os bicicletários podem ser originais e criativos dando uma nova vida à cidade. Alguns deles são verdadeiras obras de arte! Veja as seguintes ideias. 

Bike Racks can also be original and creative giving to the city a new life. Some of them are an amazing work of art! Check out this amazing ideas.




 

domingo, 29 de junho de 2014

Um simples baloiço / A simple swing

Tem alguma ideia inteligente para a sua cidade? Compartilhe com o REurb.

O REurb iniciou sua primeira iniciativa: a instalação de um baloiço! Sim, algo tão simples mas que diverte, humaniza e torna um espaço público muito mais atrativo. O baloiço foi instalado no Largo Agostinho da Silva, no Príncipe Real, em Lisboa. Esta iniciativa teve o apoio do restaurante Pomme de Terre Batataria. Que venham mais intervenções criativas no espaço público. 

 Have any smart idea for your city? Share with REurb. 

The REurb launched its first initiative: the installation of a swing! Yes, something as simple but amusing, humanizes and makes a much more attractive public space.The swing was installed in Largo Agostinho da Silva, in Principe Real, Lisbon. This initiative was supported by the restaurant  Pomme de Terre Batataria. Come more creative interventions in public space.



Antes e Depois / Before and After






Ideias inteligentes para cidades mais inteligentes.  

Smart ideas for Smarter Cities. 

sábado, 28 de junho de 2014

Cidades e Vilas com Mobilidade | Cities and Village with Mobility


O Instituto de Cidades e Vilas com Mobilidade tem como objectivo informar e sensibilizar a população para a importância de cidades acessíveis interligando com as orientações políticas da União Europeia.

The Institute Cities and Villages with Mobility have the purpose to inform and to make people care about the value of the acessible cities linking it with the orientations of European Union.

A promoção de uma nova cultura de mobilidade urbana encontra-se assente na investigação, desenvolvimento de estudos bem como na interligação de diversas áreas nomeadamente: Planeamento, Desenho Urbano, Arquitetura, Mobilidade.

The promotion of a new culture for urban mobility is based on the research, development studies as well as the interconnection whith different areas including: Planning, Urban Design, Architecture, Mobility.


Os principais objetivos são:
- Desenvolvimento de Cidades e Vilas inclusivas (atenção às pessoas com mobilidade reduzida);
- Promoção de transportes sustentáveis;
- Preservação do Património histórico e cultural.

The main objectives are: 
- Developing Inclusive Cities and Villages (care for people with reduced mobility); 
- Promotion of sustainable transport; 
- Preservation of Historical and Cultural Heritage.

Um dos projetos é Cidades e Vilas de Excelência que consiste num trabalho em rede com o objetivo de desenvolver cidades sustentáveis e inclusivas.

One of the projects is Towns and Cities of Excellence that is about a network aiming to develop sustainable and inclusive cities.



Para saber mais visite o site: Instituto de Cidades e Vilas com Mobilidade

To find more search for the website: Instituto e Cidades e Vilas com Mobilidade