domingo, 20 de julho de 2014

Rua Miguel Bombarda, Porto | Miguel Bombarda Street, Porto

A rua Miguel Bombarda no Porto é conhecida pelas suas galerias de arte e à sua volta foram nascendo pequenos negócios ligados ao mundo das artes e da criatividade criando-se um núcleo cultural.
Seis vezes por ano, sempre ao sábado, são inauguradas nas galerias de arte desta área, exposições de novos artistas plásticos nacionais e internacionais. Estes eventos atraem a população e aliaram-se também lojas que lançam novos produtos nestes dias.
As ruas são invadidas por intervenções artísticas, concertos e colocam a cidade do Porto no mapa de eventos culturais e dinamizadores.
As próximas serão dia 20 de Setembro!


Miguel Bombarda Street in Porto is known for its art galleries and around it small businesses connected to the art and creativity world blossomed creating a cultural center.
Six times a year, always on a saturday, exhibitions of new national and international artists open. These events attract the people and some of the shops around launch new products.
These streets are invaded with artistic interventions, concerts and put Porto on the cultural and dynamic events map.
Next one in September 20th!





sábado, 19 de julho de 2014

Intervenção urbana, interacção social | Urban intervention, social interaction


Com pequenas intervenções é possível dinamizar o espaço urbano, tornando-o mais aprazível e socialmente mais activo.
É exemplo disso a iniciativa do grupo Basurama na cidade de São Paulo.


The urban space could be dinamize with small interventions, became more atractive and socially active.
Example of that is the Basurama group initiative, in São Paulo city.


Link: http://www.plataformaarquitectura.cl/2014/06/20/intervencion-urbana-equipamiento-extraordinario-un-nuevo-punto-de-encuentro-e-interaccion-social-basurama/

quinta-feira, 17 de julho de 2014

Veículos elétricos – Mobilidade Urbana sustentável | Electric Vehicles - Sustainable Urban Mobility

São cada vez mais os alertas, feitos por diversas entidades, para a necessidade de alterar algumas políticas de cidade e hábitos de vida, sobretudo em matéria de mobilidade urbana.


Are increasingly alerts, made ​​by various entities, the need to change some policies and habits of city life, especially in matters of urban mobility.


Neste domínio, alguns governos (através de boas políticas locais) tem incentivado a utilização dos transportes públicos, da bicicleta e da caminhada e a substituição dos automóveis movidos com combustiveis fosseis por outros elétricos.

In this area, some governments (through good local policy) has encouraged the use of public transport, cycling and walking and the replacement of vehicles powered by fossil fuels by other electric cars.


Como consequência estes tem vindo a aumentar gradualmente em muitas cidades. Na Europa já foram vendidos mais de 57 mil veículos. A Noruega (por isentar estes veículos de imposto de circulação e possibilidade de circulação nas faixas de autocarros) foi o País que mais carros adquiriu (cerca de 8%).

As a result they have been gradually increasing in many cities. In Europe have sold over 57 thousand vehicles. Norway (to exempt these vehicles from circulation and the possibility of movement in bus lanes tax) was the country that most cars bought (about 8%).


Estes veículos apresentam como principal vantagem o facto de contribuirem para combater as alterações climáticas, uma vez que não poluem. 

These vehicles have the main advantage that contribute to combat climate change, since it does not pollute.


quarta-feira, 16 de julho de 2014

How Low-Income Commuters View Cycling

Resultados interessantes de um estudo nos EUA:

"Enquanto as pessoas com mais posses cada vez reduzem mais a sua dependência no automóvel, as pessoas mais pobres continuam a desejar possuir um automóvel."

"While wealthier people increasingly reduce their car dependency, poor people still aspire to car ownership."


segunda-feira, 14 de julho de 2014

Vélib' Circular na cidade de forma mais simpática | Vélib' Go around the city in a more friendly way




Vélib' é um sistema que permite a utilização da bicicleta para circular na cidade de Paris, uma forma eficaz e sustentável de deslocação na cidade.

É um dos maiores sistemas de partilha de bicicleta na Europa, com 120 000 alugueres por dia.

Vélib 'is a system that allows the use of bicycles in the city of Paris, an effective and sustainable travel in the city. 

It is one of the largest bike sharing systems in Europe, with 120 000 rentals per day.


Com diversos pontos dispersos pela cidade.

With several point around the city.



Se Paris está num dos seus destinos de férias/ trabalho consulte o site: http://en.velib.paris.fr/

If Paris is one of your vacation or work destinations  check this website: http://en.velib.paris.fr/

domingo, 13 de julho de 2014

Respeite um carro a menos | Respect one less car

Senta na Bike e curte a brisa no rosto! 
Sit on your bike and feel the wind on your face!


O "Respeite um Carro a menos" é um projecto brasileiro, cujo objectivo é levar toda a população a alcançar uma mobilidade sustentável. Para isso idealizaram campanhas e várias ideias, como uma placa que cada pessoa pode colocar na sua bicicleta, no seu skate, que diz "Respeite um carro a menos".

The "Respect One Less Car" it's a brazilian project, with the purpose off the achievement of sustainable mobility for all the population. For that they idealize many campaigns and ideas, like one plaque that every person can put on their bike, or skate, to say "Respect one less car".





sexta-feira, 11 de julho de 2014

Telhados verdes | Green rooftop

Já ouviu falar em telhados verdes?
Have you heard of green roofs?

Conhece as suas vantagens?
Do you know the advantages?

O telhado verde, é aquele que é coberto por uma camada de vegetação.
The green roof is covered by a layer of vegetation.



Tem a vantagem de amenizar a temperatura da estrutura do edifício, possibilitando, assim, a redução de gastos energéticos com aquecimento no Inverno e arrefecimento no Verão.
Have the advantage to soften the temperature of the building structure, enabling energetic costs reduction with heating during the winter and cooling during the summer.


À escala da cidade, contribui para a redução do fenómeno de ilha de calor urbano (ver publicação de 14 de Fevereiro).
At the city scale, contributes to the urban heat island phenomenon reduction. (see post 14 February).