Veja em: https://www.facebook.com/projetoreurb/posts/280070332193410
sexta-feira, 14 de novembro de 2014
quarta-feira, 15 de outubro de 2014
Projeto REurb em Barcelona!
Os colaboradores do projecto REurb participaram numa Visita Técnica à cidade de Barcelona, realizado conjuntamente com o Mestrado em Urbanismo Sustentável e Ordenamento do Território da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, da Universidade Nova de Lisboa, com o objetivo de analisar casos de estudo e boas práticos em Urbanismo Sustentável.
A região da Barceloneta é um dos principais atrativos turístico da cidade.
Observamos o cuidado nas travessias pedonais que são inclusivas para todos.
As ciclovias garantem a segurança de quem utiliza este meio de transporte.
A arborização, os passeios largos e com pavimentos bem adequados promovem grande conforto aos peões. Além disso, o acesso ciclável é muitas vezes garantido.
Podemos observar o cuidado peculiar que os espaços públicos estão à disposição das pessoas. Barcelona procura privilegiar os deslocamentos na cidade através dos modos suaves, ou seja, andar a pé ou de bicicleta, de forma a promover uma mobilidade urbana sustentável e inclusiva.
sexta-feira, 5 de setembro de 2014
Criatividade nas cidades | Creativity in cities
Ao
longo das últimas décadas a criatividade tem tido um destaque crescente nas
discussões sobre cidades. Esta já não é encarada apenas como uma despesa
adicional mas como um investimento que gerará mais valias à cidade.
Over the past decades, creativity
has been an increasing emphasis in discussions of cities. This is no longer considered only
as an additional but as an investment that will generate capital gains to city
spending.
A
criatividade está cada vez mais presente nas políticas urbanas das urbes. Esta
contribui sobretudo para aumentar a utilização dos espaços públicos (tanto por
residentes, como por outros visitantes) e para os diferenciar de outros mas
também para aumentar a dinâmica económica desses espaços.
Creativity is increasingly present in urban policies of
cities. This contributes
primarily to increase the use of public spaces (both
by residents and by other visitors) and to
differentiate them from others
but also to increase the economic
dynamics of these spaces.
Pequenos
acontecimentos culturais como feiras, festas, espetáculos ou concertos ou
pequenos apontamentos criativos no mobiliário urbano, no pavimento ou na
iluminação tornam os espaços mais apelativos, mais atrativos e com maior
dinamismo.
Small cultural events such as
fairs, festivals, shows or concerts or small notes
in creative street
furniture, pavement or lighting make them more
appealing, more attractive and
more dynamic spaces.
Um
excelente exemplo desta criatividade localiza-se em Águeda (Aveiro), onde uns
simples chapéus de chuva e umas pinturas no mobiliário urbano, com uma mistura
de criatividade, proporcionam a visualização uma rua totalmente diferente das
restantes e que atrai por isso cada vez mais turistas.
An excellent example of this creativity
is located in Águeda (Aveiro), where a
simple umbrellas and some paintings in the
urban furniture with a mixture of
creativity, provide a totally different viewing of the remaining road and it attracts so increasingly
tourists.
quarta-feira, 27 de agosto de 2014
Viajar pela Europa de Bicicleta | Travel to Europe by bicycle
Sabia que
existe uma rede Europeia de ciclovias,
a rede EuroVelo? É verdade, esta permite
a ligação a 42 países da Europa e foi criada pela União Europeia e alguns
parceiros de alguns países e regiões e gerido pela Federação Europeia de
ciclovias.
Did you know that there is a European network of bike
paths, the EuroVelo network? True, this allows connection to 42 countries in
Europe and was created by the European Union and some partners in some
countries and regions and managed by the European Federation of bike paths.
A EuroVelo é
uma ferramenta que disponibiliza os mapas que, para além de indicarem o trajecto a realizar, referem o perfil do mesmo, o seu nível de dificuldade e alguns
pontos turísticos. Esta tem ainda a missão de interligar alguns países através
de ciclovias.
The EuroVelo is a tool that provides maps that, in
addition to indicate the path to perform, refer to the same profile, the level
of difficulty and some sights. This also has the mission of connecting bike
paths through some countries.
Estão definidas 14 rotas EuroVelo,
sendo a mais longa a Iron Curtain Trail, com 10.400
km de extensão, que atravessa 20 países. Estas
podem ter uma duração de apenas um dia ou até 3 meses.
14 EuroVelo routes
are set, the longest being the Iron Curtain Trail, with 10.4 thousand
kilometers long, which crosses 20 countries. These may have a duration of one
day or up to 3 months.
Saiba mais em: http://www.eurovelo.org/
Learn
more: http://www.eurovelo.org/
segunda-feira, 18 de agosto de 2014
Sabe o que é um Parklet ? | Know what a Parklet is?
Um
parklet é uma extensão do espaço público criado para que a população tenha
acesso a locais de estar e de lazer de qualidade na cidade. Estes são locais de
lazer, para estar e usufruir da cidade.
A Parklet is an extension of the public space created for the public
to have access to places of
living and quality leisure in the city. These are
places of leisure, living and
enjoying the city.
Estes
surgiram em 2005 em São Francisco (EUA) e hoje já existem em vários países. São
contestados em algumas localidades onde ainda está muito enraizada a cultura do
automóvel e apreciados noutras onde se percebe a necessidade da existência
destes espaços públicos.
These appeared in 2005 in San Francisco (USA) and today already
exist in several countries. Are
contested in some places where it is still very entrenched
car culture and appreciated in others where one realizes the necessity of the existence of these public spaces.
São
retirados espaços destinados ao estacionamento automóvel (2 a 3 lugares) e é
colocada uma plataforma com bancos,
mesas, estacionamento para bicicletas, plantas ou equipamentos para exercicio
fisico.
Parking spaces for the car (2-3
seats) and is placed a platform with benches, tables,
parking for bicycles, plants or equipment for physical exercise are removed.
Este
apresenta como principais objetivos: o aumento de espaços públicos destinados
ao bem-estar da população, o aumento da convivência e interação entre as
pessoas e também a promoção da mobilidade pedonal e ciclável nas cidades.
This has as main objectives: the increase of public areas for the welfare of the population, increased sociability and
interaction between people and the
promotion of pedestrian and cycling mobility in
cities.
sexta-feira, 15 de agosto de 2014
A Pedalar pela Cidade: Bicicletas Urbanas em Torres Vedras| Cycling in the city :Urban Bicycles in Torres Vedras
Diversos municípios de Portugal têm vindo a desenvolver projetos de incentivo à mobilidade sustentável nas cidades. Cada vez mais as pessoas ganham consciência da importância de circular em modos suaves nas cidades.
Multiple municipalities in Portugal are developing incentive project for sustainable mobility in the cities. More and more people are gaining consciousness that is important to circulate smoothly in the cities.
Tem múltiplos benefícios tais como a melhoria da qualidade de vida das pessoas através da prática de exercício físico, a ligação de diversos modos de transporte como já falámos em algumas cidades como Copenhaga, Barcelona, Amesterdão.
There are various benefits, such as the improvement of the quality of life through the practice of exercise, the conection of multiple transports as we had already talked about, in some cities like, Copenhagen, Barcelona, Amsterdam.
No caso do Município de Torres Vedras o projecto Agostinhas promove a deslocação de bicicleta, uma forma rápida, flexível, prática, com baixos níveis de ruído.
In the case of the municipality of Torres Vedras Agostinhas the project promotes the bike displacement, a fast, flexible, practical, with low noise levels.
Existem 11 estações de bicicletas espalhadas pelo centro da cidade, tais como Parque Verde da Várzea/ Estátua Joaquim Agostinho, Terminal Rodoviário, ExpoTorres, Mercado Municipal de Torres Vedras, entre outras.
There are 11 bike stations around the city center, such as Parque Verde da Várzea / Estátua Joaquim Agostinho, Terminal Rodoviário, ExpoTorres, Mercado Municipal de Torres Vedras, among others.
Para mais informações, clique neste site: http://www.agostinhas-tvedras.pt/
For more informations check this website: http://www.agostinhas-tvedras.pt/
segunda-feira, 11 de agosto de 2014
Iniciativa- pedalar para o trabalho | initiative - pedaling to work
A iniciativa pedalar para o
trabalho insere-se na semana Europeia da mobilidade é da autoria da agência
Lisboa E-Nova em colaboração com a Cãmara Muinicipal de Lisboa e a Federação
Portuguesa de cicloturismo e utilizadores de bicicleta.
The initiative pedaling to work is part of the
European Mobility Week is authored by agency Lisboa E-Nova in collaboration
with Muinicipal Council of Lisbon and the Portuguese Federation of cycling and
bicycle users.
Esta pretende incentivar as
pessoas que trabalham no concelho de Lisboa a deslocarem-se para o trabalho de
bicicleta no dia 22 de Setembro.
This aims to encourage people working in the
municipality of Lisbon to move to work by bicycle on 22 September.
O principal objetivo é
sensibilizar as entidades empregadoras e os seus trabalhadores para a
necessidade de diminuir os impactos ambientais da mobilidade urbana. Cada entidade tem que definir uma estratégia
para convencer os seus trabalhadores a aderir à iniciativa e a preencher um
formulário e enviar a sua fotografia relativa à sua deslocação.
The main objective is to sensitize employers
and their workers to the need to reduce the environmental impacts of urban
mobility. Each entity must define a strategy to convince their employees to
join the initiative and fill out a form and send your photo on his trip.
Subscrever:
Mensagens (Atom)





















